Inicio de la página

Acerca del Subsidio especial temporal (como contramedida económica)

Se abren Enlaces a medios sociales en una nueva ventana

Imprimir2017-03-31

Acerca del Subsidio especial temporal (como contramedida económica)

Dado que el aumento del impuesto al consumo se ha postergado por dos años y medio, de abril del 2017 hasta octubre del 2019, (como contramedida económica) se pagará un subsidio especial temporal de dos años y medio de una sola vez.
 Para mayor información visite la página web del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social (Subsidio especial temporal)

Resumen del “Subsidio especial temporal” (como contramedida económica)

Las personas que cumplan los requisitos 1 y 2

1Las personas que se encuentren registradas como residentes en la ciudad de Nagoya al 1 de enero del 2016

2Las personas no sujetas al pago de impuestos municipales o shiminzei en el año fiscal 2016

※En algunos casos las personas pueden estar exonerados del impuesto municipal, pero si el monto de sus ingresos es alto, no aplicarán a este beneficio, según el Convenio Fiscal
※Los familiares dependientes, no aplican a este beneficio.
※Personas que reciben Auxilio de Sobrevivencia (SeikatsuHogo), no es apto a este beneficio.
※Excluyendo a los extranjeros de estancia de corta duración o permanencia ilegal

Valor del subsido

15,000 yenes por persona (pago único)

Cómo aplicar

A los beneficiarios se les enviará por correo postal un “Formulario de solicitud” o Shinsei-sho a partir de finales de marzo. Por favor, escriba la información necesaria y envíe este formulario por correo.
Imagen del sobre en el que está el formulario de solicitud.

Imagen del sobre en el que está el formulario de solicitud.

Plazo de envío de la solicitud

Hasta el viernes 30 de junio del 2017 【Será válido la fecha del sello de la oficina de correos】

Informes

Nagoya-shi Rinji Fukushi Kyufukin Call Center – Centro de Atención Telefónica 052-963-5592.
Horario de Atención: de lunes a viernes de 9 a 17 hs

La atención en la central telefónica es en japonés . Si la conversación en japonés le es díficil, usted puede solicitar ayuda de intérprete en el Centro Internacional de Nagoya, que le atenderán vía Triofón, (conversación de tres vías) en los días y horarios descritos a continuación.
Español:Martes a viernes De 10 a 12h y de 13 a 17h

Ventanilla de consulta temporal en la municipalidad o kuyakusho y sucursales

e instalará una Ventanilla de consulta temporal sobre este Subsidio especial hasta el viernes 30 de junio en la municipalidad y sucursales.  
(Horario de atención) De lunes a viernes de: 9 a 17:15h

 ¡ Cuidado con el fraude de transferencia bancaria o de robo de datos personales!

La Prefectura de Aichi, la ciudad de Nagoya y el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar, nunca solicitan transacciones vía ATM en relación a los pagos de los beneficios mencionados. En caso reciba una llamada telefónica o e-mail solicitando esa información, por favor entre en contacto con el Centro de Atención Telefónica o la estación de policía más cercana o al teléfono exclusivo para consultas de la estación de policía de Aichi #9110.

※Cómo llenar la información necesaria en el formulario de solicitud